Do you speak Franglish ?
Par Alexeievna le 25 janv. 2013, - Edition n°88 - Lien permanent
Vous l’aurez certainement remarqué, une nouvelle rencontre entre pédouziens se prépare, aux USA ! Mais comment allez-vous bien pouvoir vous dépatouiller pour communiquer ? La Gazette a la solution !
Vous l’aurez certainement remarqué, une nouvelle rencontre entre pédouziens se prépare. Mais pas dans un quelconque endroit en France, près de chez quelques pédouziens connus ou d’un lieu mythique dans l’univers de la magie. Non, cette fois, c’est dans un des plus grand pays du monde : les USA ! Alors oui, ça vous fait rêver, vous laisse des petites étoiles dans les yeux quand vous vous imaginez à moitié nu(e) sur Miami Beach. Vous vous imaginez les paysages magnifiques, la qualité de la nourriture… et la faune locale. Comment allez-vous bien pouvoir vous dépatouiller pour communiquer ? Et ne pas constamment être à la ramasse, en attendant qu’un de vos chers camarades aie fini d’engloutir son hamburger décrépi pour vous commander le vôtre ? Ça vous triture l’esprit, n’est-ce pas ? Mais la Gazette a la solution !
Pour vous, nous avons recueilli quelques expressions utiles dans la vie de tous les jours. Cependant, ce ne sont pas n’importes quelles expressions, puisqu’elles sont en français ! En effet, il vous suffira de prendre un accent américain exagéré pour prononcer ces quelques phrases, et l’affaire sera dans le sac.
Ainsi, suivant les différents schémas qui pourront s’offrir à vous, vous
pourrez dire :
1- Au restaurant, votre plat n’est vraiment pas suffisamment assaisonné ! Demandez : « Sale teint de pépère », avec un joli petit sourire, et ça devrait passer. Le serveur ne se rendra même pas compte que, dans un sens, vous venez de l’insulter pour du sel et du poivre.
2- Vous voilà arrivés à la fin du repas, et non, vous n’aimez décidément pas le pauvre type qui en vous servant, a réussi à renverser un grand verre de soda sur vous. Alors, vous lui criez « Débile ! », et puisqu’il est obéissant, il viendra porter l’addition.
3- Sauf que le problème est là : dans votre croissance, vous avez inlassablement faim. Alors, avant de partir, n’oubliez pas de demander « Varices de grosseur ? ». Avec un peu de chance, il vous indiquera une petite épicerie à proximité, de quoi enfin calmer votre fringale.
4- Un peu plus tard dans la journée, vous vous sentez fin prêt(e) à une bonne baignade ou à lézarder sur la plage – jusqu’à ce que vous voyiez que le sexe opposé dans toute sa beauté. Vous pouvez appeler ça du « C’est que ça pèle !» Même si vos compagnons sont en train de suer à grosses gouttes.
5- Quand enfin vous vous faites remarquer (certainement pas à cause de votre accent, je vous rassure), vous êtes décidé(e), vous vous vendez. Montrez votre corps, faites un clin d’œil assuré à votre proie, et dites avec charme «Mais dîne Franz ».
6- Finalement, le charme opère. Vous ne
comprenez absolument rien à ses paroles, mais quelle importance ? Dans un élan
d’envie, vous lui proposez « Les slips tout gais serrent ! ».
Mais ne rêvez pas, la réponse sera non. Et puis, les chambres sont collectives,
à ce qu’il parait…
7- Après avoir dépensé tout cet argent pour le restaurant, chez
l’épicier et avec la faune locale (à qui
vous avez tenu à lui offrir une glace, ou toute autre chose dégoulinante), vous vous retrouvez sans le sous. Les pédouziens sont avares, vous partez
donc faire la manche près d’un clochard borgne et criez « Guy vomit
sous mon nez ! »
8- Force de brailler, certains ont eu pitié de vous. Vous avez donc exactement de quoi survivre jusqu’à votre envol. Et quand votre voisine vous demande de répondre à la question de l’hôtesse, qui semble fort intéressée, vous répondez : « Ahmed a l’goût de tripes ». Elle vous regarde étrangement. Peut-être est-elle bilingue.
9- Vous ne vous laissez cependant pas abattre, avec tous les efforts que vous avez produits pendant tout votre séjour, ce n’est pas parce qu’une ne vous comprend pas que tout est perdu. D’ailleurs, quand vous descendez de l’avions et que votre mère vous demande pourquoi vous n’arrivez qu’à 21 heures, vous osez un dernier « Oui, Arlette». Dommage, c’est son prénom, et elle a maintenant la sincère sensation que vous vous payez sa tête.
Et pour ceux qui n’ont pas compris car ils ont
vraiment besoin de ces phrases :
1. = Salt and
Pepper (sel et poivre)
2. = The bill (l’addition)
3. = Where is the grocer? (Où est l’épicerie?)
4. = Sex-appeal
5. = Made in France (fabriqué en France)
6. = Let’s sleep together (Dormons/couchons ensemble)
7. = Give me some money (Donnez-moi un peu d’argent)
8. = I made a good trip (J’ai fait un bon voyage)
9. = We are late (Nous sommes en retard)
Article écrit par Alexeievna, illustré par Isabelle Rosily
Commentaires
Hihi j'adore ! Même si j'y vais pas. ._.
Vu et revu le franglish, mais dans ce contexte, ça le fait !
Le choc quand j'ai vu que c'était pas un article de Stan, c'est tellement son genre XD
Bel essait ! Super concept ! J'ai mis un TEMPS FOU à tenter de comprendre l'accent Français qui imite un accent anglais (ouh la la xD)
Par contre y'a des erreurs .___.
3)Where is the GROCER? --> GROCERY STORE (grocer c'est épicier, pas épicerie)
8)I made a good trip.
Ça ne se dit simplement pas °-°. La bonne façon de dire c'est: I HAD A GOOD TRIP.
Sinon comme j'ai dis bel essais et super concept :')
Merci Kate... mais si on part du principe que les français ne parlent pas du tout anglais, c'est déjà ça, non ? :°
Bravo pour cet article Lexei, j'ai bien ri !
Continue à nous en pondre des comme ça !
/me sort
Yeah, il est classe cet article xD
Hahaha en effet Alex ! :P
J'ajoute, pour le fun: OUATE DE PHOQUE ! :o
Hihihi, continues de faire des textes jeux de mots comme ça pour vrai !!!
J'ai beaucoup aimé cet article :) (Surtout le Sex-appeal). Très bonne idée. Bravo !
En effet, super article ! J'attends le jour où tu en feras un pour ceux qui vont en Russie (ou autre Pays avec une langue imprononçable ^^ ).
Cet article m'a valu une belle crise de fou rire ! Je pense que j'en ressortirais quelques unes. :3 Bravo en tout cas ! =)